上海花千坊

赏析

《天净沙·即事》赏析

时间:2021-06-29 15:45:56 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《天净沙·即事》赏析

  天净沙·即事

  乔吉

  莺莺燕燕春春,花花柳柳真真,事事风风韵韵。娇娇嫩嫩,停停当当人人。

  [注解]

  即事:作者以此题共写曲四首,此为第四首。

  真真:暗用杜荀鹤《松窗杂记》故事:唐进十赵颜得到一位美人图,画家说画上美人各真真,为神女,只要呼其名,一百天就会应声,并可复活。后以“真真”代指美女。

  风风韵韵:指美女富于风韵。

  停停当当:指完美妥帖,恰到好处。

  [译文]

  一只只黄莺一只只春燕一派大好阳春,一朵朵红花一条条绿柳实实在在迷人。行为举止一言一事都富有风韵,娇嫩多情。真是体态完美卓绝非凡的佳人。

  赏析

  作者以《天净沙·即事》为题共写小令四首,此为第四首。此曲系叠字小曲,二十八字全都用叠字,真可谓妙语天成,自然通俗,作者全用白描手法,写出久别重逢后喜悦的.心情,也写出了心上人的娇柔可爱。前四句用春天的莺燕双双飞舞、花柳婆娑多姿来形容两情相悦和女子的美好。后三句赞美女子言谈举止事事都很有风度,富于韵致,又是那么娇美年轻,一切都恰到好处,端端正正。全曲音韵和谐,语带双关,言简意丰,极具特色。

【《天净沙·即事》赏析】上海花千坊相关的文章:

《天净沙·即事》注释译文及赏析09-08

《上京即事》赏析07-17

春日即事 / 次韵春日即事原文、注释及赏析08-21

《即事》全诗赏析07-05

钟山即事翻译及赏析07-02

《山居即事》译文及赏析07-12

《山居即事》的译文及赏析07-11

即事原文及翻译赏析02-23

端午即事原文及赏析02-26