- 相关推荐
考研英语写作如何写作文句式
进入暑假,进入强化阶段复习,大部分考生已意识到写作在考研英语中的重要性,并着手准备练习。小编为大家精心准备了考研英语有哪些写作文句式,欢迎大家前来阅读。
考研英语写作的句式
一般咱们在写到图画类或图表类作文时,首先应该描述图画或者图表的内容。可是很多同学不知道该用怎样的句式开头,以下几个句式,大家可以学习:
1. As is symbolically illustrated in the cartoon …
2. As is shown in the pie chart…
这两个句式用as引导的非限定性定语从句引出图画或图表内容,意为"漫画以象征的手法为我们阐述了一个观点……","正如饼状图显示的那样……"。
3. From the picture we can see…
该句式中的亮点是将介词短语做状语置于句首,不影响句子的整体结构。
4. Portrayed in the set of drawings above are/is…
5. Emerging from the drawing is a miracle:…
6. Described by the bar chart above are/is…
这三个句式都是倒装结构,非常漂亮。放在篇首,能够在茫茫考卷中,吸引阅读组老师的眼球,分数定会提升。
7. The cartoonist laid out the image elaborately, placing...at the center of picture.
8. The implication conveyed in the cartoon is that…
这两个句式中使用了分词结构placing…和conveyed。大家在学考研语法时,知道分词结构是考研英语中的高频考点。如果在写作中能够灵活运用这一高频考点,阅读组老师自然会觉得咱们考生功底深厚,作文定能得到理想分数。
9. The photo exhibits us an eye-catching scene:…
该句式用特殊标点符号(冒号)引出图画描述的具体内容。这样的句式,比较方便,考生使用起来比较灵活。
首段图画或图表内容描述清楚后,一定要在作文中提出自己对该现象或者哲理的看法或观点,这样的作文才有深度。
一想到提出看法、观点,同学们脑海中立刻浮现的句式" in my opinion"," from my point of view","as far as I am concerned"…。这些句式太过于平凡,无法让阅卷组老师眼前一亮。那怎样让阅卷组老师欢喜呢?以下几个句式,供大家学习:
1. It is undeniable that…(不可否认……)
2. It is obvious that…(明显的是……)
3. It occurs to me that…(我想到……)
4. I give my vote to the former/ the latter opinion. (我同意前者/后者的观点)
5. be supported by sound reasons(有充分的理由支持)
6. As the proverb goes…(正如谚语所说……)
考研英语阅读解题思路和技巧总结
一. 细节题
1、题干上有五个W一个H提问。
2、题干中明确会提到的时间、地点、人物或者事物等细节信息。
3、有可能针对文章中的一句话或者几句话发问。
4、题干和选项有可能考察一种因果关系。
5、解题关键:返回原文,准确定位。
做题依据一定要紧扣文章本身,要注意返回原文找答案:
1、可以根据题干所列的地点、时间、人物、事物返回原文。
2、根据出题的顺序返回原文。
3、根据题干中或四个选项中的重点词或同义词返回原文。
4、通过长难句返回原文。
二. 句子理解题
1、标志:题干中明确指出是原文中的某句话,重要的不是上下文,而是句子本身。
2、步骤:
(1)重点是返回原文,对该句子进行语法、句法、词法的精准解析。正确(不能推)理解句子的深刻含义。
(2)若该句话的含义不能确定,则适当依据上下文进行判断。局部含义有整体含义决定。
(3)一般来说,选项中的正确答案与原句是同义关系,只不过用其他短语表达。
3、错误选项特征:推的过远,做题时注意把握理解度。
4、正确选项不包含过于绝对化的词语。
三. 主旨大意题
1、标志:best title, main idea, main problem,conclusion,mainly disguss, mainly deal with或者问作者的写作目的purpose, the author intends to do sth, a digest of,利用宏观阅读技巧作主旨题,不管是出现在什么位置,都把他作为最后一题来做。
2、方法:
(1)段落少,用串线法。
(2)快速作文法:两个选项难以分辨的时候,用这两个选项做作文,快速给出提纲。
3、选项不能选择局部信息,也不能选范围过宽的'信息。
四. 态度题
1、标志:题干中出现attitude ,believe ,consider, deam, regard,deem
2、作者态度可以分为三大类:
(1)正态度:支持,乐观,赞同
(2)客观、中立、公正
(3)反对、批评、怀疑
3、等价选项都不选
4、有些选项一定不是正确答案(永陪选项):indifferent(漠不关心);subjective(主观的);biased(有偏见的);puzzled(迷惑不解的)
5、识别作者态度:
方法一:可以根据作者论述的主线及举例的方式进行判断。
方法二:当作者态度没有明确提出时,找文章中有褒贬含义、含有感情色彩的词。
6、特别注意作者的态度一般与文章中心相联系。做题时不要把自己的态度纳入其中,而且要注意区分作者的态度和作者引用别人的态度。
五. 态度题新趋势
1、现在题目的考察不仅仅局限于作者的态度,也开始考察文章中某人的观点和态度,做题时特别应该注意看清楚题目考察的是谁对谁的态度。
2、选项可能不在是态度明确的肯定或者否定的词,而是改为带有程度限制的词语,带有如下词语的选项往往是正确的:guarded(慎重的),qualified(有条件的),tempered(缓和的),因为带有保留态度的观点比较客观,一般带有绝对化或者过于强烈的词的选项必然是错误的,如:strongly,compeletly,entirely。
六. 推理题
1、标志:往往出现infer,imply,learn
2、解题关键:
(1)绝大多数推理题答案是文章中心或原文某句话的同义表达。正确答案与原文之间基本上不存在推理关系。
(2)做题时看是否可以通过题干返回原文,或者依据选项返回原文,一般围绕文章中的一两个重点句进行思考,特别注意文章中含义深刻或者结构复杂的句子。因为对作者所表达的意思不能一下子理解的长难句是命题所在。
尤其注意:做题时不能想的太多,推的太远,是否能把原文看懂才是关键。
七. 例证题
1、标志:example, exemplify,illustration,demonstration
2、解题关键:不在于是否看懂了例子,而在于是否找到了例子所支持的观点。
3、步骤:
(1)返回原文,找出该例子支持的观点。80%向上,20%向下。
(2)在四个选项中寻找与找到的论点表达最一致、意思最接近的一个。
注意:有时候例证题所支持的观点需要归纳总结。
4、错误答案的论述方式:混淆论点与论据;列举无关常识。
八. 判断题
1、标志:which of the following statement is not ture? All of the following is ture except...
2、 思路:
(1)首先判断是三对一错还是三错一对,所谓对是符合原文或者符合作者态度的。所谓错是指原文有矛盾或者原文未提及的概念,或者与作者态度相反的内容。
(2)每个选项力争返回原文,与原文信息进行一一比较排除。
(3)注意这种题目的选项,有时候会集中于某段的信息或者各具一些共同特征,所以做题时可以先对比一下四个选项,找出其中可能存在的共同点,再回到原文定位。
九. 词汇题
1、标志:在题目中明确指出某处的单词或者词组,要求辨别其意思。
2、关键:该单词并不重要,重要的是上下文。
3、如果该单词认识,并且不超纲,那么他的字面意思绝对不是正确答案。其正确答案是根据上下文推出的更深层的含义,该含义也许与原单词表面意思没有关系。
4、方法借助上下文理解,在上下文中寻找同性词或词组,利用上下文中逻辑关系将四个选项代入替换,看语义是否通顺。
十. 指代题
1、标志:在题干中明确指出某个代词要求辨别it,that,one,they。
2、步骤:
(1)返回原文,定位代词,并且准确理解分析该句话。
(2)向上搜索离其最近的名词、短语、句子。
(3)将找到的词,短语,句子带入替换,看是否通顺。
(4)在四个选项中,找与找到的词最接近的选项。
考研英语翻译的技巧总结
增译主语
由于表达习惯不同,英文中常有省略主语的现象,在翻译成汉语时要把它们译出来。情况一般有以下几种:
以抽象名词作主语,而中文的表达习惯则需要把抽象变为具体;英文中常常会为了避免重复而多用介词,中文则不怕重复,一个词会用上好几遍;英语中的复数名词译为汉语时,常常加入这些、各种、种种等,要视具体语境情况而定。
He did not give us satisfied answer; this made us angry.
他并没有给出我们满意的答复,这种态度使得我们非常生气。
There are solutions proposed to solve the public problem.
针对这一公共问题,大家提出了种种解决方案。
增译谓语
同理,需要增译谓语的情况也时有出现。英语中出现两个或多个相同谓语时,常常会省略,以使句子不那么赘余,而中文中则要译出来,使其表达更加地道。英文中的介词短语译为中文时往往要增译动词,而有些英语中的名词在译为中文时也要加入相应的动词,使其意义更加完整,表达更加明确。
We went to Xiamen this week, Shenzhen next week.
我们这周去厦门,下周去深圳。
After the party, he has got a very important speech.
参加完聚会后,他还要发表一个重要讲话。
时间状语的翻译
1、时间状语常常可以直接翻译,一般译到主句前。
He came in while I was watching TV.
我在看电视的时候他进来了。
They burst into tears suddenly when they heard the sad news.
他们听到这个悲惨的消息之后突然大哭起来。
2、有的时间状语从句引导词除了表示时间以外,还会附带条件性,所以在翻译的时候要译出条件关系。
We can’t take any action until our project is well-prepared.
只有我们的项目做好充分的准备,我们才能采取行动。
原因状语的翻译
1、英语中的状语位置较为灵活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表达常常遵循“前因后果”的顺序,所以在翻译的时候也要注意调整语序。
We have to choose another day for the hiking, since the weather is very good today.
今天天气不好,所以我们得另选一天去远足了。
2、但上述情况也不是绝对的,原因状语也可放在主句后,这样也对应了汉语中的结构“之所以…是因为”。
Practice is valuable because it is the test of the theory.
实践之所以有价值,因为它是对理论的检验。
目的状语的翻译
1、总的来说,目的状语放在主句前翻译,把说明情况的主句放在后面。
She closed the door gently and stepped out of the room for fear that she should awake him.
为了不弄醒他,她悄悄关上房门,轻轻地溜了出去。
2、目的状语也可译在主句后边,表示以免、以防、使得、生怕等等。
He came back after work as quickly as possible, lest his mother should worry about him.
他下了班就早早回家了,免得他母亲担心。
译成汉语的主动句
1、一般被动句的主语是无生命的主语,翻译时常常要将原文主语译为汉语中的主语。
When rust is formed, a chemical change has taken place.
当锈形成的时候,就发生了化学变化。
2、主语宾语颠倒位置
一般英语中当动作主体的词前加上by时或由介词短语构成时,那么在译文中by后边的动作主体词或该介词短语中的名次就要充当主语,宾语则是原文中的主语。
Heat and light can be given off by this chemical change.
这种化学反应能够释放出光和热。
3、增加主语
一些被动句在译为主动句时要增加一些主语,比如我们、人们、大家等等。
This issue has not been solved.
人们还未解决这一问题。
译成汉语中的无主句
汉语无主句较多,也是我们的思维方式和说话表达习惯等因素有关。很多情况下,我们和处于同一背景生长环境下的人聊天,都不需要说主语,但是对方大多数情况下,都能理解你的意思。
Policies have been made to protect our environment.
已经制定了政策来保护环境。
【考研英语写作如何写作文句式】上海花千坊相关的文章:
考研英语的写作常用句式06-25
考研英语常用写作句式08-15
考研英语写作中的句式变换06-22
考研英语如何提升写作文的能力12-19
考研英语写作技巧:句式变化06-18
考研英语写作技巧:句式变化09-30
英语写作句式如何多样化10-06
考研英语写作句式拓展练习题06-19
考研英语写作提高作文句式的方法11-20