- 相关推荐
实用口语:礼貌的说好英语
如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.”" I want to have a coffee."
英国人会觉得你很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。他们一般会说“Could I have a hamburger, please?”"Can I have acoffee, please?"
区别在哪里?
首先,英国人会用疑问句,另外,他们会用情态动词can, could, may. 并且,他们往往在句尾加please,而不是在句首加please.
当please用在句首的`时候,语气听起来就比较强。听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说“Pleasereply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。英国人可能会说"Could you please reply to me by Monday? Thank you.
【口语:礼貌的说好英语】上海花千坊相关的文章:
如何说好英语口语10-13
礼貌英语口语对话03-12
英语口语中的礼貌用语03-21
英语口语如何礼貌的插话10-13
怎么说口语的英语01-27
关于礼貌结束通话的英语口语05-13
表达有关没礼貌的英语情景口语08-22
英语口语中常用的礼貌用语09-16
如何说好英语06-10